Интервью с Гоблином

Как как правило начинаются интервью? С фразы "в тихом и уютном ресторанчике в центре города"... Такое возможно, но только не у нас - наше беседа началось с путешествия посредством середина Петербурга, которое закончилось длительным стоянием в длиннющей пробке. В итоге мы опоздали на полчаса, но самые волнующие вопросы всё-таки были заданы! К нашей радости, вместо официального скупого интервью у нас получился вольный разговор, и нам рассказали непочатый край интересного, о чём мы сегодня вам и поведаем...

Здравствуйте!

Здравствуйте!

Дмитрий Юрьевич, расскажите, пожалуйста, о двух Ваших последних проектах. Я имею в виду кино "Зомби в кровавом угаре" и игру "Санитары Подземелий". Как идёт служба и когда стоит дожидаться релиза? Насколько данные разработки будут интересны многочисленным поклонникам Вашего творчества?

Проектов много. По осени мы начали снимать "Зомби", но... вмешались обстоятельства. Бондарчук выпустил фильм "9-я Рота", оболгав коллег-военнослужащих, потому мы решили спешно разоблачить гнусное враньё. Для этого я снимаю документальное кино про 9-ю роту. К сожалению, в Афганистан залезть в то время как не удалось и вряд ли удастся -там всё вокруг заминировано. Но, тем не менее, все ветераны живы и здоровы, и им не весьма нравится то, что показал Бондарчук в кино. Я с ними беседую, и они без всяких купюр рассказывают про то, что там было на самом деле. Получается шибко занятно и познавательно. Как вы понимаете, это отнимает достаточное численность времени, потому что все ветераны живут не в одном городе, и я катаюсь по разным местам, чтобы встречаться с ними. Так что до мая я буду заниматься этим проектом. А вот следом мая я вернусь к работе с "Зомби", тем больше что по сюжету фильма действо происходит летом. Сами понимаете, снимать летние кадры зимой жутко проблематично, так как там вечно идет беготня по улицам. Будет и чернейший, и мрачнейший юмор, и как собак нерезаных идиотизма. Сюжет незатейливый: на территории вверенного участка оперуполномоченный железной рукой поддерживает закон и порядок. Но не в смысле закона, а в том, как он сам понимает, на что должны быть похожи закон и порядок. У нас, как вы понимаете, закон не в чести, мы больше любим правду и справедливость. По ходу фильма на участке начинают происходит странные вещи, объявляется, не возбраняется сказать, нечистая сила, с которой он, естественно, расправляется простыми и действенными способами. Начали снимать... Я-то, по привычке, всё своими силами и на свои средства изготавливаю, а тут выяснилось, что есть люди, которым любопытно помочь. Соответственно, то, что разрешается совершить при помощи палки и верёвки, при наличии денег позволительно изготовить значительно лучше. Вот так.

Всё понятно, а как с "Санитарами"? Не так давнехонько на одном из союзных телеканалов, прошёл сюжет, из которого разрешено соорудить вывод, что "демка" готова. Это так?

Да. Релиз игры грозились свершить весной, и я более того думаю, что сделают. Сделать недурственно - резво не получается!

Расскажите, пожалуйста, как обстоят дела со "смешными" и "правильными" переводами. Работа приостановлена?

Сейчас занят окончательно другим. Не до переводов пока.

Основная работа в настоящий момент сосредоточена около игр и кинематографа?

Работа с переводами вызывает реакцию, которая мне твердо не нравится. Лично мне денег не платят, но продажа фильмов воспринимается так, что я - что ни на есть основополагающий пират в России, всем на свете руковожу. Трёхсотмиллионный коммерциал - весь подо мной. (надо же, с каким человеком довелось встретиться! Павел Синяков).

Кстати, об идеях пиратства. Ведь все Ваши переводы продаются по сути дела на "пиратских" дисках. Не возникало ли с этим каких-то проблем?

Все переводы - в свободном доступе в сети, скачивать и пользоваться может любой, и пираты тоже. Фильмами не торгую, только в микрофон говорю. Так что не совершенно понятно, откель могут появиться проблемы. Сущность пиратства - в том, чтобы никому не платить, в том числе и мне. А если анализировать "твои переводы - значит, ты пират", тогда и WB (Warner Brothers) также пираты, оттого что фильмы - их.

А как вы в целом относитесь к защите интеллектуальной имущества в России?

Как мне кажется, это натуральный ход на определённом этапе экономического и социального развития страны. Как бывший оперуполномоченный, произнести могу твёрдо: как только дадут отмашку сверху, всё это в одночасье прекратится. Потому что диски все печатают не "где-то", а на что надо всем известных заводах - там же, где изготавливается вся лицензионная продукция. В утреннюю смену там печатают дополнения к каким-либо журналам, а во вторую смену - всё остальное. Тиражи у пиратов чудовищные, никаким лицензионным конторам и не снились, а, что самое главное, на практике на каждом диске написано, где он сделан и кем. Самое главное - все всё знают и все всё видят, без затей своевременно монеты заносят куда следует, и всё идёт как надо. А если прекратить, это каких же денег государственные люди лишатся? Никому это не надо, денег лишаться.

Правда, с пиратами идет ожесточённая борьба. Третьего дня зашёл в шоп "Пурпурный Легион" и увидел там фильм DOOM. На обложке типографским способом напечатана рекомендованная стоимость - 149 рублей, но продают за 200. Диск лицензионный, оттого дай, думаю, посмотрю. Оказывается, это предприятие Universal пришла на свойский рынок и стремительным домкратом давит пиратство в России. Принёс домой, включаю, смотрю... Вижу, что мне продали отвратного качества "рулон", звук только российский (английской дорожки нет) и всё. Получаем впечатление: изображение - дрянь, звук - так себе, никаких дополнений нет. Зато дёшево! Да, а у пиратов DOOM немаловажно лучшего качества, но за 70 рублей. Такая вот яростная баталия идёт.

И что же, получается, что смешных переводов больше не будет?

Ну, во-первых, подходящие фильмы кончились.

Как же так? Сейчас есть мегапопулярный фильм "Хроники Нарнии", когда я услышал, что льва зовут Аслан, я понял, что Гоблин по нему плачет.

А кентавр будет Шамиль!

А вставленный трейлер "Терминатора" в диск с Властелином колец? Это не Ваше?

Нет, это не моё, это пираты. Я всё момент про себя что-то новое узнаю. То я, оказывается, еврей, живу в Иерусалиме и занимаюсь переводами от бездженежья, то как снег на голову я себе жилище на Рублевском шоссе построил...

Давайте отойдем от компьютеров и поговорим кот наплакал о трудовых буднях. Пока мы к Вам ехали, попали в страшные пробки. Как Вы передвигаетесь по городу?

Утром, на всякие тренировки, катаюсь на машине, днём - только на метро, вечером можно снова на машине. Я тут сквозь дорогу живу, и бывает, даже из подворотни уехать не могу. И если до Московского вокзала шагать десять минут, то в пробке стоять - не меньше сорока.

А что же за мега-болид у вас?

Болида два: первым приобрёл Mitsubishi Space Star, мелкотравчатый такой. Так как последняя агрегатина была отечественная "жучка", понять, чего я хочу из нынешней техники, продолжительно не мог. Поездив год на мелкой и освоившись, приобрёл Mazda 6. Обеими сильно доволен.

Работаете ночами или днём?

Работаю днём, ночью сплю.

А был период, когда работали только ночью?

Был период, когда я, можно сказать, поздненько дремать ложился. А в текущее время я уже старый и понял, что днём работается лучше, чем ночью. Непрерывное ночное общение на всяких форумах, переписка и остальное - это отнимает крайне невпроворот времени, а результат, как обычно, нулевой.

В компьютерные игры играете?

Нет. Вообще не играю, времени нет.

А если бы было время, то тогда во что?

В основополагающий Quake по сети. Лучшая развлекуха всех времён и народов, ничего бодрее с тех пор не придумали.

Сейчас от игр отошёл. Увлечения - они так, лет по пять, по шесть, а опосля надоедают и как-то сами неприметно сменяются.

Книги чиркать не собираетесь?

Да я матёрый графоман. Первую книгу выпустил лет пять назад. А вторая должна вылезти в в феврале. Меня подписали нацарапать три штуки, как раз про "братву и кольцо", но оттого что в кино видеоряд не поменяешь никак, не всем понятно, что все главные действующие лица - милиционеры. Это не все понимают! С одной стороны там действуют сплошные оперуполномоченные, а с прочий - негодяи-урки. Вот, дабы рассеять сомнения, предложили накарябать книжку, так в ней будет ещё более значительный накал идиотии, идеологии и всё такое. Например, Пендальф не на телеге ездит, а на козле. Например, едет послание читать, приезжает в библиотеку, а там закрыто. Он фомкой замок подламывает... Одним словом, на кино непохожее. Будет три книжки, первая выйдет в феврале, а вслед за тем ещё две с интервалом в два месяца. Работа кипит, по тем же сценариям делаем компьютерные игры. И ещё одну затеваем по "Звёздным войнам". Там было про гонки на маршрутках, про них и делаем.

Надеюсь, маршрутки там будут обрисованы?

С маршрутками всё непросто. Утрируя: безупречный гонщик - это некая лошадь, за ней маленькая тележка и на ней водила. А если позади безобразный "гроб"-маршрутку на двадцать посадочных мест присобачить, править всем этим вовсе неинтересно будет.

И ещё раз о переводах..

Да, о переводах. За тот самый год я, стало быть, перевёл мультфильм "Отряд Америка" для кинопроката. Сделав перевод, промчался с гастролями по городам и весям. Кстати, тяжело, ни при каких обстоятельствах бы не подумал. Так что группам типа "На-На" и прочим можно только посочувствовать. Ну сами смотрите - едешь не пойми куда, питаешься не пойми где и не пойми чем. Исключительно нервозно и вообще. Надо себя беречь, больше не поеду.

А нет желания сформировать свою студию, которая будет стандартно переводить фильмы?

Нет у меня такого желания. В данном коммерциале давно сложились свои расклады: конторой владеет какой-то Вася (имена условные), переводчиком у него - приятель Петя, укладчиком - Фрося, подруга жизни Пети. И нежданно-негаданно сбоку вылезает Дима Пучков, тот, что типа сноровисто переводит.

Васе это, целиком возможно, интересно. Но вот его другу Пете - не надо, а Петиной жене Фросе - и подавно. Потому залезать в чьи-то там организации, в чьи-то там семьи талантливых переводчиков и гениальных укладчиков никакого интереса не имею. Пусть люди свою копеечку зарабатывают, я им не конкурент. Мне это видится так: я в поле пшеницу сею, а они за бугром яму копают. Не пересекаемся никак, и никакого желания нет.

А на выходе получается отвратительно?

Дело в том, что им не увлекательно то, что получается. Наши люди ненавидят США, ненавидят американские фильмы - и производители лицензии, и пираты. Соответственно, и плод работы - отвратительный. Пираты - так те вообще не фильмами торгуют, а болванками, вследствие этого им вообще всё равно. Правда, у пиратов с одной болванки польза центов 50, а на лицензии - от пяти до пятнадцати долларов. Но свойство переводов не влияет на прибыль в обоих случаях.

Кстати, весной издалека на лицензионных DVD "Хроники Риддика" и "Бешенных Псов" (Тарантино) с моими переводами. Отличные издания, двухдисковые, коллекционные. К "Бешенным псам" я сделал поясняющее кино, где немало о чём рассказывал. Но после этого я начал заниматься производством своего собственного кино, и всё это как-то полегоньку заглохло. Ещё перевёл комикс "Город Грехов", по которому Родригес фильм снял. Фильм весьма очень на комикс похож, здорово сделано. И необходимо сказать, очень недурно всё получилось.

А от наших локализаторов поступают предложения?

Так "исторически сложилось", что я вечно дружил только с фирмой 1С. Перевёл для них, если память не изменяет, в общей сложности пять игр, которые продались общим тиражом в миллион экземпляров. Для других фирм ничего действовать не доводилось, загружен работой в 1С. Сейчас, повторюсь, больше занят разработкой своих собственных игр, не до переводов.

Вы очень страсть сколько читаете, такая рабочая загрузка не мешает скупать поступления книжных магазинов?

Нет! У меня есть жена, которая обеспечивает справный быт, сам я дома практически ничем не занимаюсь - весь, так сказать, "в творчестве". Сын возит маму в магазины, бытовые проблемы решаются без меня, я только гроши выдаю. Ну а сам ковыряю в носу, читаю книжки и вообще нехило устроился.

Не собирается ли Гоблин забавно озвучить "Мастера и Маргариту"?

Во-первых - неинтересно. Во-вторых, фильм для этого не подходит, плюс он отечественный.

А как же "Антибумер"?

С "Антибумером" всё просто! Питерская кинокомпания СТВ предложила, а я озвучил. Не могу сказать, что получилось гениально, но - добротно. Фильм превосходно продался на DVD, два раза выдал очень высокие рейтинги на телевидении. А Мастер и Маргарита... Все книжку наизусть знают, а тут - такое. Написано, что в ложе сидят трое - муж, супруга и племянница. Смотрим на экран - двое. А где племянница? Непонятно.

Знаешь, как детям сказку рассказывают? Начнёшь импровизировать - ребёнок тебя нетрудно загрызёт. Ибо рассказывай, как положено, как в предшествующий раз было! Точно так же и здесь. Но, скажем, в шестой серии показали грудь Анны Ковальчук, и это, безусловно, гениально! После этого данный фильм не смотрю, всё интересное уже показали, и взирать там больше нечего.

Понятно, что рейтинги огромные. Вот в воскресенье они принялись являть отрывки: "Вот как замечательно всё сделали". Начали товарищ друга хвалить и всё такое. Вот мы вам покажем эксклюзивные кадры, и там мадам Ковальчук, прыгала по подоконнику. Понятно, что "прайм-тайм", понятно, что вся держава приникла к экрану.

А переозвучивать - нет, неинтересно.

Вернемся к нашей прямо камере. Чем вы фотографируете?

Я не мега-фотограф, но у меня ч0рный, козырный Canon 350D, а к нему пара объективов: EF17-40 F4L USM и EF70-300mm f/4.5-5.6 DO IS USM. Хорошие, мне нравятся.

А сколь у Вас компьютеров?

Три, не считая нотбука. Один - на котором я стучу и в Интернет хожу. Другой - который со звуком, в который я кричу. Третий - на котором домашнее видео монтирую. Все грубо одинаковые, процессоры на три гигагерца памяти и всё такое прочее. В звуковом дополнительно карта Audiophile 2496, в том, который для видео, - карта DVStorm 2 от Canopus.

Насколько постоянно обновляете компьютерное железо?

Когда в игрушки играл, то систематично раз в полгода. Дабы быть на переднем краю прогресса. Сейчас как бы уже не надо, но всё одинаково по привычке раз в год меняю всё целиком.

Вы славно разбираетесь в специализированном ПО? Например, в Photoshop?

Ну, на уровне толкового любителя. Усы подрисовать могу любому, или словечко какое неприличное прекрасно написать.

Вы сами учились? Покупали специализированную литературу или как?

Купил пиратский диск, на котором были записаны видеокурсы "фотошопа". Изучил единственный разок, а дальше уже самостоятельно.

А как с сайтом? Я так понимаю, Вы его сами создали и, что теперь?

Сайтом занимается мой приятель-программист, сам я в этом деле ничего не понимаю и не вмешиваюсь. Другое дело, что управление и архитектура oper. ru по моим просьбам сделаны примитивными и для меня понятными. Как это я говорю: чтобы даже парализованный дуралей всё понял. С того момента, как ресурс был создан, ничего не менялось. Именно поэтому, наверно, великолепно работает.

Вы не могли бы поздравить наших читателей с Новым годом?

Ну, типа: с Новым годом ;-)!

Спасибо Вам большое, было очень мило пообщаться!

Симметрично, и вам того же!

P. S.

Встреча прошла в прекрасной, добродушной и весёлой обстановке. Дмитрий Юрьевич отменный человек, которого не затронула звездная немочь=немощь=хвороба или ещё какой недуг, за что мы ему здорово благодарны. Кроме встречи с "Гоблином" никаких приятных событий в Петербурге с нами не произошло. Суммарно у нас было украдено 900 рублей и, помимо того, нас здорово обсчитал таксист. Но, если не мнить снежной шубы на подоконнике нашего номера в гостинице Санкт-Петербурга, всё прошло отменно. Счастья вам!

Комментариев: [0] / Оставить комментарий

Keywords:

всё, всё такое, всё прошло, всё понял, всё целиком, всё одинаково, всё сделали, всё интересное, всё просто, всё полегоньку




Новости от Apple

Новости от MicroSoft

Новости от Intel